いつか君が言ってた違う世界のコト
Itsuka kimi ga itteta chigau sekai no koto
急に大人になる君が笑っていた
Kyuu ni otona ni naru kimi ga waratteita
校舍裹の空き地から家路までの距離が
Kousha ura no akichi kara ieji made no kyori ga
仆らの全てだった小さな世界の中
Bokura no subete datta chiisana sekai no naka
君がくれたメールは
Kimi ga kureta meeru ha
一言ガンバレの文字
Hitokoto ‘ganbare’ no moji
すぐに返事は出来ずに
Sugu ni henji wa dekizu ni
夕日がなくならのを見てた
Yuuhi ga nakunaru no wo miteta
Chorus:
明日の僕を探しても
Ashita no boku wo sagashite mo
昨日の二人が浮かぶ
Kinou no futari ga ukabu
のはまた手の先はまた
Nobashita te no saki wa mata
ため息だけ掴んだ
Tameiki dake tsukanda
未来の僕を探しても
Mirai no boku wo sagashite mo
思い出ばかり輝く
Omoide bakari kagayaku
行かなくちゃ 分かってる
Ikanakucha wakatteru
でも今はもう少しここにいさせて
Demo ima wa mou sukoshi koko ni isasete
I can never get this, It's your life.
I can never get this, It's your life.
もうすぐ夜が空をそめていく
Mou sugu yoru ga sora wo someteiku
I can never get this, It's your life.
You can never get this, my life.
いつかきっと
Itsuka kitto
ここを離れて行く君に
Koko wo hanarete iku kimi ni
まだ追いつけないけれど
Mada oitsukenai keredo
あてのない道の向こう
Ate no nai michi no mukou
何かが見つかると
Nanika ga mitsukaru to
踏み出す事が出来たなら
Fumidasu koto ga dekita nara
メールの返事を出すよ
Meeru no henji wo dasu yo
その時は思い出して
Sono toki wa omoidashite
何もかもが二人だったあの場所
Nanimokamo ga futari datta ano basho
I can never get this, It's your life.
I can never get this, It's your life.
靜かに街は朝を待ってる
Shizuka ni machi ha asa wo matteru
I can never get, it's your life.
You can never get this, my life.
Translation:
A Place Where There was Only the Two of us
One day, you said something about another world
Suddenly wanted to be a grown up, and you laughed
From the empty field in school to the street on the way home
Everything is tied within the distance in this small world
And then a message from you came
a word and a letter "ganbaru" (do your best)
I wasn't able to reply your message instantly
I could only saw the sunshine that was fading away as time went by
Chorus:
Even though you're looking for me tomorrow
But there are only memories of us in the past
I want us to hold hands again like we used to in the past
But all I can do now is looking at you from afar
Even though you're looking for me in the future
There will only be memories that shine
I understand you have to go
But I beg you to stay by my side even for a little bit longer to cheer me up
I can never get this, it's your life
I can never get this, it's your life
The sky will soon turn into a night sky
I can never get this, it's your life
You can never get this, my life
One day, definitely... (you'll understand)
In here I parted from you
Even then, I wasn't trying to chase you
There's a path there that I can never reached
Did you find something in there?
If only at that time I was one step ahead
If only at that time I sent you a reply
When I remember about that time
A place where everything was only the two of us
I can never get this, it's your life
I can never get this, it's your life
In this empty street I'm waiting for the morning to come
I can never get this, it's your life
You can never get this, my life
Indonesian Translation :
Tempat Dimana Hanya Ada Dua dari kami
Suatu hari, Anda mengatakan sesuatu tentang dunia lain
Tiba-tiba ingin menjadi dewasa, dan anda tertawa
Dari bidang kosong di sekolah ke jalan dalam perjalanan pulang
Semuanya terikat dalam jarak di dunia ini kecil
Dan kemudian pesan dari Anda datang
kata dan surat "ganbaru" (melakukan yang terbaik)
Aku tidak mampu membalas pesan Anda langsung
Aku hanya bisa melihat sinar matahari yang memudar seiring berjalannya waktu
Chorus:
Meskipun Anda sedang mencari saya besok
Tapi ada hanya kenangan dari kita di masa lalu
Aku ingin kita bergandengan tangan lagi seperti dulu di masa lalu
Tapi semua bisa saya lakukan sekarang adalah melihat Anda dari kejauhan
Meskipun Anda sedang mencari saya di masa depan
Hanya ada kenangan yang memancar
Saya memahami bahwa Anda harus pergi
Tapi saya mohon Anda untuk tetap di sisi saya bahkan untuk sedikit lebih lama untuk menghiburku
Aku tidak pernah bisa mendapatkan ini, itu hidup Anda
Aku tidak pernah bisa mendapatkan ini, itu hidup Anda
Langit akan segera berubah menjadi langit malam
Aku tidak pernah bisa mendapatkan ini, itu hidup Anda
Anda tidak pernah bisa mendapatkan ini, hidup saya
Suatu hari, pasti ... (Anda akan mengerti)
Di sini saya berpisah dari Anda
Bahkan saat itu, aku tidak mencoba mengejarmu
Ada jalur di sana bahwa saya tidak pernah dapat mencapai
Apakah Anda menemukan sesuatu di sana?
Kalau saja pada waktu itu saya adalah salah satu langkah di depan
Kalau saja pada waktu itu Aku mengutus kamu balasan
Ketika saya ingat tentang waktu itu
Sebuah tempat di mana semuanya hanya kami berdua
Aku tidak pernah bisa mendapatkan ini, itu hidup Anda
Aku tidak pernah bisa mendapatkan ini, itu hidup Anda
Dalam jalan ini kosong saya sedang menunggu pagi datang
Aku tidak pernah bisa mendapatkan ini, itu hidup Anda
Anda tidak pernah bisa mendapatkan ini, hidup saya
Share in~
Kamis, 27 Januari 2011
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Labels
My Diary
(29)
Hey Say JUMP
(23)
Yamada Ryosuke
(23)
Chinen Yuri
(15)
NYC
(15)
Hey Say JUMP 2
(14)
AKB48
(11)
Nakajima Yuto
(11)
YamaChii
(11)
Morimoto Ryutaro
(10)
Arioka Daiki
(9)
My Fanfic^^
(9)
Okamoto Keito
(9)
Takaki Yuya
(9)
Hikaru Yaotome
(8)
Nakayama Yuma
(8)
Aspirasi ~
(7)
Inoo Kei
(7)
Yabu Kota
(7)
French Kiss
(6)
Hey Say 7
(6)
Hey Say BEST
(5)
Kamiki Ryunosuke
(5)
Atsuko maeda
(4)
KAT-TUN
(4)
Sakamoto Shougo
(4)
Amuse
(3)
B.I. Shadow
(3)
Horikoshi
(3)
Kis-My-ft2
(3)
NewS
(3)
Ost drama
(3)
Yamamori Yuta
(3)
Korean
(2)
Snow Prince Gasshoudan
(2)
Super Junior
(2)
XLR8
(2)
9nine
(1)
ANJELL
(1)
Akanishi Jin
(1)
Annoucement
(1)
Erina Mano
(1)
Haruma Miura
(1)
Jurina Matsui
(1)
Kamenashi Kazuya
(1)
Nishikido Ryo
(1)
SKE48
(1)
SM*SH
(1)
School
(1)
Tegomass
(1)
YUI
(1)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar